-
1 культурные связи
1) Economy: cultural relations, cultural tides2) Diplomatic term: cultural ties3) Politics: cultural contacts -
2 культурные связи
cultural ties, cultural links -
3 культурные связи
cultural contacts (relations, ties) -
4 культурные связи
Русско-английский словарь по общей лексике > культурные связи
-
5 культурные связи
-
6 международные культурные связи
Русско-английский политический словарь > международные культурные связи
-
7 устанавливать связи
1) General subject: affiliate (культурные), (родственные) connect2) Economy: establish links, establish tides, open business relations, set up relations, set up tides3) Diplomatic term: establish contacts with (с кем-л.), make contacts with (с кем-л.)4) Mass media: set up links5) Makarov: connect, create links, establish contactsУниверсальный русско-английский словарь > устанавливать связи
-
8 культурный
прил.Русское прилагательное культурный относится к разным сферам: к культуре и ее проявлениям, к человеку и его поведению, к растениям и земле. В английском языке этим трем сферам соответствуют отдельные слова.1. cultural — культурный (имеющий отношение к культуре, занимающийся вопросами культуры): cultural development — культурное развитие; cultural level — культурный уровень; cultural values — культурные ценности; cultural ties/links — культурные связи; cultural heritage — культурное наследие; cultural program — культурная программа; cultural centre — культурный центр; cultural events/activities — культурные мероприятия They observe the cultural traditions of their society. — Они соблюдают культурные традиции своего общества. The misunderstanding was cultural rather than intellectual. — Это непонимание скорее вызвано разностью культур, а не интеллектуальным различием. The country enjoys a rich and diverse cultural life. — В стране идет разнообразная и богатая культурная жизнь.2. cultured — культурный, развитый, образованный (вежливый, культурный человек, много знающий о литературе и искусстве): a cultured mind — развитый ум She is a wellкультурныйread and cultured woman. — Она хорошо начитанная, культурная женщина. After years at the University he became quite a cultured person. — Проведя годы в университете, он стал вполне культурным человеком./Пробыв несколько лет в университете, он пообтесался/За годы в университете он приобрел знания и манеры.3. cultivated — культурный, культивированный, обработанный ( о растениях) (может быть также иногда использован в отношении человека с хорошими манерами и правильной речью): cultivated crops — окультуренные злаки/культурные злаки; cultivated wild plants — дикие растения, пересаженные в культурные условия/растения, приспособленные к жизни в других условиях; cultivated land — обработанная земля/пахотная земля It took him years to work out a cultivated accent. — Ему потребовались годы, чтобы выработать правильное произношение.4. civilized — культурный, высокообразованный, цивилизованный ( о стране или обществе), вежливый и разумный ( о манерах): civilized society — культурное общество/цивилизованное общество; a civilized country — культурная страна/передовая страна/цивилизованная страна; civilized way of solving conflicts — культурный способ решения конфликтов/цивилизованный способ решения конфликтов; civilized manners — культурные манеры/хорошие манеры; civilized living — культурный быт/благоустроенное жилье (когда есть все необходимое) -
9 связь связ·ь
1) (взаимная зависимость) connection, linkнеразрывная связь производства и потребления — inseparable connection between production and consumption
налаживать связи на добрососедской основе — to build ties (with smb.) on a good-neighbour basis
потерять связь — to lose touch / contact (with)
прекратить связи — to break off relations (with), to cease (one's) connections (with)
развивать связи — to develop / to extend ties
расширять связи — to extend / to broaden ties
укреплять связи — to tighten / to strengthen ties / links
устанавливать связи — to contact, to establish / to set up ties
внешнеторговые связи — external / foreign (trade) economic ties
ограничивать внешнеторговые связи — to restrict external / foreign (trade) economic ties
двусторонние и многосторонние связи — bilateral and multilateral relations / ties
деловые связи — business relations / connections
дипломатические связи — diplomatic ties / intercourse
культурные связи — cultural ties / relations
межнациональные связи — ties between nations / nationalities
нерушимые связи — indissoluble ties / bonds
торгово-экономические связи — trade and economic ties / contacts
торговые связи — trade relations / ties / links, commercial / trade intercourse, intercourse in trade
взаимовыгодные торговые связи — mutually advantageous / beneficial commercial ties
экономические связи — economic ties / links
расширять экономические связи — to broaden / to expand economic ties
взаимовыгодные экономические связи — mutually advantageous / beneficial economic ties
3) (средства сообщения) communication, intercommunicationосуществлять связь — to handle the liaison (with)
телеграфная связь — communication by telegraph, cable link-up
войска связи — signal corps (США)
горячая линия связи между главами правительств (используемая при чрезвычайных обстоятельствах) — hot line
линия прямой связи Москва — Вашингтон — Direct Communications Link Moscow — Washington
-
10 связь
сущ.bond; link; tie; (контакт, общение) contact; connection; relation(s); relationship; ( взаимозависимость) linkage; ( средство общения) communication(s)поддерживать постоянную связь — (с) to be (keep) constantly in touch ( with); communicate regularly ( with)
развивать (расширять) связи — to develop (expand, extend) contacts (ties, etc)
укреплять связи — to strengthen contacts (ties, etc)
- взаимная связькоординация международных и внешнеэкономических связей — coordination of international and foreign economic relations
- взаимовыгодные связи
- внебрачная связь
- внешнеторговые связи
- внешнеэкономические связи
- деловые связи
- культурные связи
- логическая связь
- международные связи
- многосторонние связи
- надлежащая связь
- обратная связь
- обширные связи
- общественные связи
- парламентские связи
- почтовая связь
- причинная связь
- телефонная связь
- тесные связи
- торговые связи
- экономические связи -
11 связь
жен.1) tie, bond; connection амер.; connexionв связи с — because of, in view of, in connection with, in connexion with, in light of, owing to, as a result of, on the grounds of
в связи с этим — in this connection, in this connexion, as a result (of this)
причинная связь — causal relationship; causation филос.
2) ( общение) relationтерять связь (с чем-л.) — to lose touch (with)
3) (любовная) liaison, affairсвязь на стороне — ( женатого или замужней) extramarital affair, ( женатого мужчины или замужней женщины) extramarital relations
4) мн. ч. ( знакомства) connections, contacts5) нет мн. ч. (о средствах сношения и сообщения) communicationрадиолокационная связь — radar contact, radio contact
6) тех. tie, connection7) воен. intercommunication; signals мн. ч.; liaison (взаимодействия) -
12 развивать
1. развить (вн.; в разн. знач.)develop (d.)развивать мускулатуру — develop / improve one's muscles
развивать успех воен. — exploit a success
развивать скорость — gather, или pick up, speed
развивать чью-л. мысль, чей-л. план и т. п. — develop smb.'s idea, plan, etc.
2. развить (вн.; раскручивать, расплетать)развивать культурные связи — promote / extend cultural relations
untwist (d.), untwine (d.) -
13 механизм
м.1) ( способ) mechanism, device2) (приспособление, прибор) device, gear, mechanism, machine3) мн. ч., собир. ( оборудование) machinery4) ( организованный аппарат) mechanism, machinery5) ( структура) machinery•- врожденный механизм высвобождения
- врожденный механизм
- глазодвигательный механизм
- гомеостатический механизм
- гуморальный механизм
- дыхательный механизм
- защитный механизм отказа от недостижимого
- защитный механизм отказа от недоступного
- защитный механизм эго
- защитный механизм
- зрительный механизм
- компенсаторный механизм
- корковый механизм
- культурные механизмы развития
- механизм адаптации
- механизм аккомодации
- механизм активности ЦНС
- механизм барорецепции
- механизм внимания
- механизм восприятия
- механизм восстановления
- механизм высвобождения
- механизм гомеостаза
- механизм действия
- механизм диссоциации
- механизм дыхания
- механизм зрения
- механизм мозгового эраузла
- механизм насыщения
- механизм обратной связи
- механизм овладения языком
- механизм отрицательной обратной связи
- механизм поддержания баланса
- механизм поддержания позы
- механизм поддержания равновесия
- механизм Полльянна
- механизм положительной обратной связи
- механизм представлений
- механизм привлечения внимания
- механизм придания сил
- механизм придания уверенности
- механизм придания энергии
- механизм принятия решений
- механизм приспособления
- механизм проведения возбуждения
- механизм психической диссоциации
- механизм психологической защиты
- механизм самонаказания
- механизм самостимуляции
- механизм стресса
- механизм тела
- механизм торможения
- механизм управления с помощью обратной связи
- механизм упреждающего нервного сигнала
- механизм упреждающего нервного эффекторного сигнала
- механизм усвоения языка
- механизм ухода от действительности
- механизм, лежащий в основе сексуального поведения
- механизм, осуществляющий переработку информации
- механизмы групповой психотерапии
- мозговой механизм обработки сигналов
- мозговой механизм
- неадекватный механизм
- непроизвольный механизм
- нервно-мышечный механизм
- нервный механизм
- окуломоторный механизм
- перцептивный механизм
- постуральный механизм
- произвольный механизм
- психический механизм
- пусковой механизм
- регистрирующий механизм
- регуляторный механизм
- рефлекторный механизм
- сердечно-сосудистый механизм
- социальный механизм
- физиологический механизм -
14 англо-австралиец
Australian slang: Anglo-Australian (англичанин или потомок англичанина, поселившийся в Австралии и ставший гражданином этой страны, сохранив культурные традиции и эмоциональные связи с Англией) -
15 отношение отношени·е
1) attitudeбезучастное отношение — indifference, detached attitude
бережное отношение к людям — regard for / consideration for the people
добросовестное отношение к своим обязанностям — conscientious attitude to / towards one's duties
негативное / отрицательное отношение — negative attitude
непредвзятое / объективное отношение — unbias(s)ed attitude
непримиримое отношение — uncompromising / irreconcilable attitude (to)
пристраст ное отношение — partial / bias(s)ed attitude
формальное отношение — formal / conventional attitude
2) мн— relations, relationshipвосстановить отношения — to reestablish / to resume / to restore relations
запутать отношения — to muddle / to blur / to dim relations / relationship
испортить отношения — to damage / to upset relations
испортить отношения между странами — to harm / to damage relations between the countries
крепить / упрочить отношения — cement; relations
нанести ущерб отношениям — to damage / to harm / to impair / to upset relations
омрачать / портить отношения — to mar relations
перестраивать отношения — to recast / to restructure relations
поддерживать / сохранять отношения — to maintain relations
порвать / разорвать отношения — to break off / to disrupt / to rupture / to sever relations
улучшать отношения — to improve / to repair relations
установить отношения — to enter into / to establish relations
установить хорошие отношения с представителями прессы / с прессой — to cultivate reporters
взаимовыгодные отношения — mutually advantageous / beneficial relations
внешние отношения — external / foreign relations
враждебные отношения — hostility / hostile relations
денежные отношения — monetary / money relations
дипломатические отношения — diplomatic intercourse / relations
полные дипломатические отношения, в полном объеме — full diplomatic relations
акты об установлении дипломатических отношений — official papers on establishment of diplomatic missions
разрыв дипломатических отношений — breach / breaking off / rupture / severance of diplomatic relations
формальное установление дипломатических отношений — formal initiation / establishment of diplomatic relations
добрососедские отношения — good-neighbourly / good-neighbour relations
развивать добрососедские отношения — to develop good-neighbourly / good-neighbour relations
дружественные отношения — amicable / friendly relations
межгосударственные отношения — interstate / state-to-state relations
общепризнанные нормы межгосударственных отношений — generally recognized norms of relations between states
международные отношения — international intercourse, international / foreign relations
равноправные / справедливые международные отношения — equitable international relations
имитация / моделирование международных отношение — simulation of international relations
межнациональные отношения — interethnic relations, international relations
мирные / миролюбивые отношения — peace / peaceful relations
принцип многосторонних отношений (напр. торговых между несколькими странами) — multilateralism
напряжённые / натянутые отношения — tense / strained relations
совершенствование общественных отношений — perfecting / refinement of social relations
торговые отношения — trade / commercial relations
взаимовыгодные экономические отношения — mutually advatageous / beneficial economic relations
оздоровление международных экономических отношений — normalization of international economic relations
налаживание отношений — development of relations; (с избирателями, печатью и т.п.) fence-mending
отношения взаимовыгодного сотрудничества — relations of mutually advantageous / beneficial cooperation
отношения между странами значительно ухудшились — the relations between the countries are at a low ebb
отношения, построенные на страхе — relations built on fear
охлаждение в отношение ях — cooldown / chill in relations
содействовать / способствовать развитию отношений — to further / to promote relations
разрыв отношений — breaking off / rupture / severance of relations
в поисках / целях улучшения отношений — in pursuit of improved relations
ухудшение отношений — aggravation / deterioration in / of relations
3)4)в отношении чего-л. — in respect of smth.
во всех отношениях — in all respects / in every respect
по отношению к чему-л. — with respect to smth.
Russian-english dctionary of diplomacy > отношение отношени·е
-
16 расширять
1) (увеличивать в числе, объёме) to increase, to enlarge, to expandрасширять международную торговлю и экономическое сотрудничество — to expand international trade and economic cooperation
расширять полномочия правительства — to enlarge / to broaden the powers vested in the government
2) (делать более обширным) to broaden, to expand, to extendрасширять кругозор — to expand (smb.'s) horizon / outlook
-
17 комиссия МОК по культуре и Олимпийскому образованию
комиссия МОК по культуре и Олимпийскому образованию
Комиссия, созданная в 2000 году путем объединения Комиссии по культуре и Комиссии МОК по делам Международной Олимпийской академии и Олимпийскому образованию. Ее задача – развивать связи между спортом и культурой, содействовать культурному обмену и поощрять своеобразие различных культур.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC commission for culture and Olympic education
Commission, created in 2000 by the merger of the Cultural Commission and the IOC Commission for the International Olympic Academy and Olympic Education. Its task is to develop links between sport and culture in all its forms, encourage cultural exchange and promote cultural diversity.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > комиссия МОК по культуре и Олимпийскому образованию
-
18 местная оперативная группа
местная оперативная группа
Организация, которая создается в каждом городе, расположенном по маршруту эстафеты, для решения следующих задач: выполнения обязательств местных властей, связанных с проведением эстафеты; оказания услуг, необходимых для продвижения эстафеты; привлечения специалистов и предоставления ресурсов, необходимых для организации торжественных мероприятий в связи с прибытием в город Олимпийского огня; предоставления ресурсов для маркетинговых мероприятий и промоакций в честь эстафеты Олимпийского огня.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
community task force (CTF)
Local organization formed in each community where the OTR passes. The objectives of the CTF are to develop a team that can: ensure the community’s obligations in connection with the OTR are met; provide the support services necessary for the movement of the OTR; provide the expertise and resources necessary for the organization of the community celebration; and provide resources for the marketing and promotion of the OTR and OTR events.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > местная оперативная группа
-
19 начальный этап эстафеты
начальный этап эстафеты
Все без исключения мероприятия, которые проводятся в Греции по поводу или в связи с зажжением Олимпийского огня, в том числе: церемония зажжения огня, греческий этап эстафеты и церемония передачи Олимпийского огня.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
greek initial part
Any and all events held in Greece in connection or on the occasion of lighting the Olympic flame, including, without limitation, the lighting ceremony, the greek leg and the handover ceremony.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > начальный этап эстафеты
См. также в других словарях:
КУЛЬТУРНЫЕ АРЕАЛЫ — зоны территориального распространения определенных локальных культурных типов и черт. К.а. могут охватывать и зоны межэтнич. распространения каких либо элементов специализированных культур (например, ареал индо буддийской культуры или… … Энциклопедия культурологии
КУЛЬТУРНЫЕ РАСТЕНИЯ — (plantae cultae), растения, выращиваемые человеком для удовлетворения своих потребностей: пищевые, волокнистые, лекарственные, красильные, эфирномасличные, кормовые, декоративные и т. д. Число их превышает 2,5 тыс. видов (ок. 10% всех видов… … Биологический энциклопедический словарь
КУЛЬТУРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ — ( Cultural Studies ) междисциплинарная сфера исследований культуры . Появление К.И. тесно связано с британской интеллектуальной традицией, и более конкретно с созданием Бирмингемского Центра К.И., первым директором которого стал Р. Хогарт (на… … Социология: Энциклопедия
КУЛЬТУРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ — (cultural studies) особое направление междисциплинарных подходов к изучению культуры и общества. В социологии этим активно занимается Центр современных культурных исследований (ЦСКИ) Бирмингемского университета, учрежденный в 1964 г. под… … Большой толковый социологический словарь
Украинцев в России религиозные и культурные традиции — Основой этнонима «украинцы» стало слово «краина» (т. е. страна), к рое восходит к названию «Украина» («край»), употреблявшемуся для обозначения южн. и югозап. частей древнерусских земель в 12–13 вв. В 16–17 вв. в офиц. документах России… … Религии народов современной России
ПРОЦЕССЫ КУЛЬТУРНЫЕ — изменение во времени состояния культурных систем и объектов, а также типовые модели взаимодействия между людьми и их социальными группами. Хотя П.к. эмпирически проявляются в совокупности культурных событий, эти понятия не тождественны.… … Энциклопедия культурологии
Борат: культурные исследования Америки в пользу славного государства Казахстан — Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan … Википедия
Кросс-культурные учебные программы (cross-cultural training programs) — К. к. у. п. считают формальными попытками, нацеленными на подготовку людей к жизни и труду в условиях культуры, отличающейся от их собственной. В идеале такие программы организуются и проводятся профессиональными работниками, имеющими соотв.… … Психологическая энциклопедия
Борат: культурные исследования Америки в пользу славного государства Казахстан (фильм) — Борат Borat!: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan Жанр псевдодокументальный Режиссёр Larry Charles Продюсер … Википедия
ИННОВАЦИИ КУЛЬТУРНЫЕ — такие явления культуры, к рых не было на предыдущей стадии развития культуры этноса, но к рые появились на данной стадии и нашли себе место в общей совокупности культуры. Инновации могут появляться либо в рез те внутренних процессов развития… … Российская социологическая энциклопедия
Внешнеэкономические связи — Специализация: экономический журнал Периодичность выхода: 4 выпуска в полугодие Язык: русский, английский Адрес редакции: 119002, г. Москва, Смоленский бульвар, 22/14, оф. 109 Главный редактор: Александр Федоренко Издатель (страна): Международный … Википедия